[Traduction] Masters of War, supplément online
Modérateurs : Magistrats de Jade, Historiens de la Shinri
-
Soshi Yabu
- Diplomate
- Messages : 2452
- Inscription : 19 juin 2004, 13:26
- Kakita Kyoko
- Samurai
- Messages : 681
- Inscription : 20 déc. 2004, 20:40
- Hida Kyoji
- Shokunin
- Messages : 46
- Inscription : 13 août 2009, 22:24
- Localisation : Entre Brest et la RP
Bonjour
le lien ne fonctionnant plus, est-il possible néanmoins de trouver cette traduction ? J'ai le supplément Masters of War (en Français d'ailleurs); et je suis particulièrement intéressé par le supplément au supplément ^^
Ou sinon peut-on me dire où trouver la version anglaise ? (je maîtrise cette foutue langue gaijin).
Kyoji
le lien ne fonctionnant plus, est-il possible néanmoins de trouver cette traduction ? J'ai le supplément Masters of War (en Français d'ailleurs); et je suis particulièrement intéressé par le supplément au supplément ^^
Ou sinon peut-on me dire où trouver la version anglaise ? (je maîtrise cette foutue langue gaijin).

Dictionnaire Rokugani-Français.
Lettre K.
Kuni Chiwawa : n.m. désignant un molosse énorme, et servant à l'accueil dans les maisons Kuni. D'où l'expression "Kuni Chiwawa, Hida-san"; lorsque l'on accueille un ami (Hida, l'ami).
Lettre T.
Tetsubo : n.m. signifiant diplomatie, dans les terres du Clan du Crabe.
Re: [Traduction] Masters of War, supplément online
Voilà, après plus de sept mois d'inactivités, me revoilà.
Pardon pour le retard que ça a pris, j'ai eu de graves problèmes familiaux, professionnels et médicaux (enfin bref, c'est pas important, je vais mieux maintenant).
Et donc, voilà la version 0.40 de Masters of War, qui comprend donc:
- le Clan de la Grue (dans sa version définitive, sauf modifications mineures)
- le Clan du Dragon
- le Clan de la Mante
- le Clan de l'Araignée
La prochaine version devrait sortir un peu avant Noël, avec le Clan du Phénix.
Voilà le lien, pour ceux qui ne souhaiteraient pas retourner à la première page:
Masters of War
Merci encore à Kyoko-san pour son aide et encore désolé pour le retard que ça a pris.
Pardon pour le retard que ça a pris, j'ai eu de graves problèmes familiaux, professionnels et médicaux (enfin bref, c'est pas important, je vais mieux maintenant).
Et donc, voilà la version 0.40 de Masters of War, qui comprend donc:
- le Clan de la Grue (dans sa version définitive, sauf modifications mineures)
- le Clan du Dragon
- le Clan de la Mante
- le Clan de l'Araignée
La prochaine version devrait sortir un peu avant Noël, avec le Clan du Phénix.
Voilà le lien, pour ceux qui ne souhaiteraient pas retourner à la première page:
Masters of War
Merci encore à Kyoko-san pour son aide et encore désolé pour le retard que ça a pris.
Je rie de tout de peur d'avoir à en pleurer...
Prince Kheldar alias Silk - La Mallorée
Prince Kheldar alias Silk - La Mallorée
- Hida Kekkai
- Artisan de clan
- Messages : 3320
- Inscription : 28 oct. 2002, 00:00
- Localisation : Muraille Kaiu
- Contact :
Re: [Traduction] Masters of War, supplément online
il y a quelques coquilles sur la partie Dragon (phrases bancales, mots manquants)
je fais un envoi des corrections?
je fais un envoi des corrections?


"La sodomie, ça sert à élargir le cercle de ses amis" Nicolas S. dictateur
Re: [Traduction] Masters of War, supplément online
Avec plaisir, cette partie-là n'a pas vraiment été relue, donc la traduction laisse probablement à désirer.
Souhaites-tu mon adresse mail, ou tu veux me l'envoyer par mp?
Souhaites-tu mon adresse mail, ou tu veux me l'envoyer par mp?
Je rie de tout de peur d'avoir à en pleurer...
Prince Kheldar alias Silk - La Mallorée
Prince Kheldar alias Silk - La Mallorée