Kõjiro, les mots manquent...
Ô noms de l'Empire...
Modérateurs : Magistrats de Jade, Historiens de la Shinri
- Moto Shikizu
- Gouverneur de cité
- Messages : 8098
- Inscription : 08 sept. 2003, 07:45
Bravo !!! 
Me reste plus qu'a installer les kanji pour pouvoir les visualiser
Me reste plus qu'a installer les kanji pour pouvoir les visualiser
Moto Shikizu
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau
White Guard - Emerald Magistrate
--------------
Hito wa ichidai, na wa matsudai
---------------------------------------
Nagareru namida wa mou karehate
chi ni ueta kodoku
shi wa tenshi no nikoge no
nioi wo sasete mau
- Akaguma
- Samurai
- Messages : 754
- Inscription : 17 avr. 2005, 19:12
- Localisation : Strasbourg
- Contact :
Tu pourras alors découvrir que pour transcrire TôgashiMoto Shikizu a écrit :Bravo !!!
Me reste plus qu'a installer les kanji pour pouvoir les visualiser
j'ai utilisé 龘, le kanji qui utilise le plus grand nombre de traits ! (48 traits en tout ! Il s'agit en fait d'un caractère qui comporte trois fois le kanji 龍 (ryû/tatsu = dragon) !Tôgashi 龘峨師 "Le Maître des Hautes Montagnes qui se Meut tel un Dragon"
- Akaguma
- Samurai
- Messages : 754
- Inscription : 17 avr. 2005, 19:12
- Localisation : Strasbourg
- Contact :
C'est bien la traduction des kanji en question, je n'ai pas eu a broder !
Mais c'est surtout mes dicos qui s'y connaissent bien !
Comme mon dico de chevet, le Kangorin 漢語林 qui donne les définitions de 8857 kanji !
C'est vrai, qu'à la base, ce dico là sert surtout à la traduction du kango (les textes en chinois classiques) ! Mais il est bien utile pour les termes en japonais médiéval, ou comme ici, pour les délires de rôlistes !
C'est sûr que ça change du Nelson (5446 kanji), ou le Kanji & Kana (1945 kanji) !
Mais c'est surtout mes dicos qui s'y connaissent bien !
Comme mon dico de chevet, le Kangorin 漢語林 qui donne les définitions de 8857 kanji !
C'est vrai, qu'à la base, ce dico là sert surtout à la traduction du kango (les textes en chinois classiques) ! Mais il est bien utile pour les termes en japonais médiéval, ou comme ici, pour les délires de rôlistes !
C'est sûr que ça change du Nelson (5446 kanji), ou le Kanji & Kana (1945 kanji) !
- Kakita Sojiro
- Diplomate
- Messages : 2126
- Inscription : 11 nov. 2005, 20:55
- Localisation : Pontault-Combault (77)
- Contact :
En recherchant la traduction de "kaki" sur ce site, j'ai trouvé "épéiste (fencer).
Je me demande donc si le "ta" pouvait vouloir dire quelque chose qui accentue ce côté duelliste ? Et surtout, est-ce possible concernant ma traduction de "kaki" ?
Attention, hein, j'ai lu plus haut sur les kanji, mais je pense que le nom de Kakita est choisi pour montrer le côté duelliste pour lequelle est renommé cette famille !
Je me demande donc si le "ta" pouvait vouloir dire quelque chose qui accentue ce côté duelliste ? Et surtout, est-ce possible concernant ma traduction de "kaki" ?
Attention, hein, j'ai lu plus haut sur les kanji, mais je pense que le nom de Kakita est choisi pour montrer le côté duelliste pour lequelle est renommé cette famille !
Âme damnée d'Inigin
Maître de Shiro sano Kakita
Président de la L.V.A.D.


Maître de Shiro sano Kakita
Président de la L.V.A.D.


- Kakita Sojiro
- Diplomate
- Messages : 2126
- Inscription : 11 nov. 2005, 20:55
- Localisation : Pontault-Combault (77)
- Contact :
- Matsu Yumi
- Samurai
- Messages : 992
- Inscription : 17 août 2004, 11:55
- Localisation : derriere l'ecran du meujeu
- Akaguma
- Samurai
- Messages : 754
- Inscription : 17 avr. 2005, 19:12
- Localisation : Strasbourg
- Contact :
Il me semble qu'on peut trouver le Kanji & Kana à la Fnac... et même le Nelson, avec un peu de chance. Sinon, pour le Nelson, il faut voir dans une librairie spécialisée sur l'Asie.Matsu Yumi a écrit :Petite question : ou peut-on se procurer ces dicos ?Akaguma a écrit : Comme mon dico de chevet, le Kangorin 漢語林 qui donne les définitions de 8857 kanji !
C'est sûr que ça change du Nelson (5446 kanji), ou le Kanji & Kana (1945 kanji) !
Quant au Kangorin, il vaut mieux voir dans une librairie pour Japonais (je sais qu'à Paris, il y a Junku, 18 rue des Pyramides)
- Hantei Ashura-Ô
- Servant
- Messages : 29
- Inscription : 13 déc. 2007, 17:38
Absolument magnifique surtout la dernière partie, avoir une traduction des noms des kamis je trouve que ça en jette un max.
Merci pour les infos moi j'en ferai bonne uage.
Merci pour les infos moi j'en ferai bonne uage.
Kitsu Ashura-Ô: Shugenja Sodan-Senzo;
Champion de Jade; Descendant de Hantei; Porteur de Akkuai-Uo et serviteur de la Lignée Hantei. "A mort l'Ursupateur Toturi et sa lignée"
Champion de Jade; Descendant de Hantei; Porteur de Akkuai-Uo et serviteur de la Lignée Hantei. "A mort l'Ursupateur Toturi et sa lignée"

